CAPA
中华人民共和国文化部对外文化联络局
“Bureau de Relações Culturais Externas da República Popular da China.”
“Bureau of External Cultural Affairs, Ministry of Culture, People’s Republic of China.”
龍
Dragon
彩龙戏珠(广西)
Dragão colorido brincando com uma pérola (Guangxi)
A colourful dragon toying a pearl (Guangxi).
PR-Dragão-capa
中国古老传说中的龙,是人们按照自已民族的理想和愿望,根据一些动物原型,
经过想象创作出来的瑞祥之兽。这种神异的动物,作为吉祥太平的象征,以其矫美腾
跃的艺术形象,一脉相承,代代相传,渗透到中国社会生活的各个方面。它不仅给人
民生活增添了多姿多彩的情趣,而且积淀成为中华民族巨大的向心力和凝聚力。中国
被称为“龙的国度”,中国人被称为“龙的传人”。
The dragon in ancient Chinese legends is an auspicious beast created out of the
imagination of the people according to their ideal and wish. Composed of the elements
of several animals, it is a symbol of good luck and peace. The image of the dragon,
reeling and leaping,has appeared as a motif in art permeating all aspects of social life
throughout Chinese history. It has added colour and interest to the life of the people and
was once a tremendous centripetal force cementing the Chinese nation. China thus
becomes known as "the country of the dragon"and the Chinese are called "the
descendants of the dragon."
O dragão nas antigas lendas chinesas é uma besta auspiciosa criada pelo povo com base em seus ideais e aspirações, inspirando-se em diversos protótipos animais. Essa criatura mítica, símbolo de boa sorte e paz, foi transmitida através das gerações com sua imagem artística graciosa e imponente, permeando todos os aspectos da sociedade chinesa. Ela não apenas enriqueceu e deu cor à vida das pessoas, como também se tornou uma tremenda força centrípeta e coesiva para a nação chinesa. A China é conhecida como a "Terra do Dragão", e o povo chinês é chamado de "Descendentes do Dragão".
龙形花坛(北京)
Um dragão composto por flores em vasos (Pequim).
A dragon composed of potted flowers (Beijing).
PR-Dragão-01
九龙壁局部(北京)
Detalhe da Muralha dos Nove Dragões (Pequim).
Detail of the Nine-Dragon Wall (Beijing).
PR-Dragão-02
孔庙石雕龙柱(曲阜)
Dragões em uma coluna de pedra esculpida no Templo de Confúcio (Qufu).
Dragons on a carved stone column in the
Temple of Confucius (Qufu).
PR-Dragão-03
清帝龙袍上的团龙图案(北京)
Motivo de dragão em um manto imperial da Dinastia Qing (Pequim).
Dragon motif on an imperial robe of the Qing Dynasty (Beijing).
PR-Dragão-04
舞龙
Dança do dragão.
Dragon dance.
PR-Dragão-05
龙舟(贵州)
Barcos dragão (Guizhou).
Dragon boats (Guizhou).
PR-Dragão-06
古天文仪上的铜龙饰(北京)
Ornamento de dragão de bronze em um antigo instrumento astronômico (Pequim).
Bronze dragon ornament on an ancient astronomical instrument (Beijing).
PR-Dragão-07
故宫金龙藻井(北京)
Teto com caixões de dragão dourado, Palácio Imperial (Pequim).
Golden dragon caisson ceiling, Imperial Palace (Beijing).
PR-Dragão-08
金龙(承德)
Dragão dourado no topo de um telhado (Chengde)
Golden dragon on the ridge of a roof (Chengde)
PR-Dragão-09
龙船彩灯(上海)
Lanternas em um barco dragão (Xangai).
Lanterns on a dragon boat (Shanghai).
PR-Dragão-10