CAPA
潍坊风筝城
WEIFANG - CITY OF KITES
Cidade de pipas de Weifang.
潍坊·龙头蜈蚣风筝(封面)
Kite with Dragon Head and Centipede
Body,Weifang (Front cover)
Cabeça de Dragão e Pipa Centopeia de Weifang (Capa)
中国国际旅行社潍坊支社编 1987年3月第 - 版
中国旅游出版社出版 1987年3月第一次印刷
Compilado pela filial de Weifang do Serviço Internacional de Viagens da China, primeira edição, março de 1987; publicado pela Editora de Turismo da China, primeira impressão, março de 1987.
PR-Pipa-capa
编辑·设计:董瑞成 (风筝城—潍坊》(北京东长安街6号)
Editado e projetado por: Dong Ruicheng (Weifang, a Cidade das Pipas) (Rua Chang'an Leste, nº 6, Pequim)
摄影:刘福聚 1201 厂制 版 印 刷 印数:00001—30000
Fotografia: Liu Fujiu; Impressão: Fábrica 1201; Tiragem: 00001-30000
翻译:陈丽、欧效梅 统一书号8179·1003 00120
Traduzido por: Chen Li e Ou Xiaomei; ISBN: 8179·1003 00120
潍坊
潍坊市位於胶济铁路中段,北濒渤海湾,南靠沂蒙山。人口七百七十多万,是山东省的一个新
旅游区。潍坊是全国著名的手工业城市,它的木版年画,风筝,布玩具,嵌银漆器,驰名全国。每年四
月举办的国际风筝会,吸引着大批国内外风筝爱好者和旅游者。
潍坊市风光荟萃,古迹甚多。市中心的“十笏园”小巧玲珑,匀称紧凑,兼有南北园林的特色,
清代潍坊县县令、著名书画家杨州八怪之首的郑板桥书画真迹和碑刻陈列在园内。隋唐时期齐鲁最
大的佛窟——驼山石窟,云门山石窟享有盛名,还有“东小泰山”之称的沂山,老龙湾的温泉水,
山旺古生物化石保护区,北魏书画家郑道昭在玲珑山的摩崖石刻,皆争奇斗艳,引人人胜。安丘县
石家庄开办的民俗旅游项目打秋干、乘马车、坐花轿、吃农家饭等,吸引着不少国家的旅游者。
Weifang, localizada no trecho central da Ferrovia Jiaoji, faz fronteira com a Baía de Bohai ao norte e com as Montanhas Yimeng ao sul. Com uma população de mais de 7,7 milhões de habitantes, é um destino turístico emergente na província de Shandong.
Weifang é uma cidade nacionalmente reconhecida por seu artesanato, famosa em toda a China por suas pinturas em xilogravura para o Ano Novo Chinês, pipas, brinquedos de tecido e objetos de laca com incrustações de prata. O Festival Internacional de Pipas, realizado anualmente em abril, atrai um grande número de entusiastas e turistas nacionais e estrangeiros.
Weifang possui paisagens deslumbrantes e inúmeros sítios históricos. O "Jardim Shihu", no centro da cidade, é pequeno e requintado, simétrico e compacto, combinando características dos jardins do norte e do sul da China. Obras autênticas de caligrafia e pintura, bem como inscrições, de Zheng Banqiao, famoso calígrafo e pintor e líder dos Oito Excêntricos de Yangzhou durante a Dinastia Qing, estão expostas no jardim. As Grutas de Tuoshan, as maiores grutas budistas de Shandong durante as dinastias Sui e Tang, e as Grutas de Yunmenshan são famosas. Há também a Montanha Yishan, conhecida como "Pequena Taishan do Oriente", as fontes termais de Laolongwan, a Reserva Paleontológica de Fósseis de Shanwang e as esculturas em penhascos do calígrafo e pintor da Dinastia Wei do Norte, Zheng Daozhao, em Linglongshan — todas disputando a atenção com sua beleza singular. Os projetos de turismo folclórico do Condado de Anqiu e de Shijiazhuang, incluindo a colheita de outono, passeios de charrete, passeios de liteira e refeições típicas da fazenda, atraem turistas de muitos países.
WEIFANG-CITY OF KITES
Located in the center of Jiaoji (Qingdao-Jinan) Railroad with Bohai Bay to its north and Mt.
Yimeng to the south, Weifang is a new tourist center in Shandong Province with a population of over
7.7 million.
It is one of China's well-known handicraft centers, famous for its woodblock New Year pictures,
kites, cotton toys and lacquerware inlaid with silver. Every April an international kite festival is held
here, attracting a lot of kite lovers at home and abroad. The city boasts many scenic spots and
historic relics. The Shihu Garden, small yet magnificent in architecture, is a combination of the
northern and southern styles. In it there are works by Zheng Banqiao, a famous painter and
calligrapher and once the prefect of the city in the Qing Dynasty. The Tuoshan Grotto and
Yunmenshan Grotto, which were the largest of their kind in the Sui and Tang Dynasties, have always
enjoyed high reputation. Mt. Yi, known as "Little Mt. Tai in the East", the hot springs in Laolongwan
and Shanwang palaeozoic fossil preserve, the cliff-side sculpture in Mt. Linglong by Zheng
Daozhao, a calligrapher and painter in Bei Wei (386 A.D. -534 A.D.) are all tourist attractions.
Shijiazhuang Village in Anqiu County attracts many visitors with its folk programmes such as
having a swing, riding a horse-drawn carriage, sitting in a bridal sedan chair or enjoying meals
with local farmers.
潍坊·龙头蜈蚣风筝
Pipa Centopeia Cabeça de Dragão de Weifang
Kite with Dragon Head and Centipede Body , Weifang
PR-Pipa-01
潍坊·风筝
Weifang - pipa águia
Eagle Kite, Weifang
PR-Pipa-02
青州·驼山大佛
Grande Buda no Monte Tuoshan, Qingzhou.
Great Buddha in Mt. Tuoshan, Qingzhou.
PR-Pipa-03
青州·云门山“寿”字
O caractere chinês “寿” (“Longevidade”) no Monte Yunmen, Qingzhou.
The Chinese character“寿" ("Longevity') on Mt. Yunmen, Qingzhou.
PR-Pipa-04
潍坊·民间木版年画
Quadro folclórico de Weiwang sobre o Ano Novo em madeira.
Woodblock New Year picture, Weifang.
PR-Pipa-05
潍坊·民间布玩具
Brinquedos de algodão, Weifang.
Cotton toys, Weifang.
PR-Pipa-06
临胸·山旺鹿化石
Fóssil de cervo em Shanwang, Linqu.
Deer fossil at Shanwang, Linqu.
PR-Pipa-07
潍坊·十笏园
Jardim Shihu, Weifang.
Shihu Garden, Weifang.
PR-Pipa-08
石家庄·民俗旅游院
Pátio de Turismo Folclórico de Shijiazhuang.
Folk Programme Service Courtyard, Shijiazhuang Village
PR-Pipa-09
青州·范公亭
Pavilhão de Fan Zhongyan, Qingzhou.
Pavilion of Fan Zhongyan, Qingzhou.
PR-Pipa-10