CAPA
中华人民共和国对外文化联络局
“Bureau de Relações Culturais Externas da República Popular da China.”
“Bureau of External Cultural Affairs, Ministry of Culture, People’s Republic of China.”
明清扇面画选 (devem ser lidos da direita para a esquerda na faixa azul) Pinyin: Míng Qīng shànmiàn huà xuǎn
“Seleção de pinturas em leques das dinastias Ming e Qing.”
PR-Leques-Capa
“A orquídea nasce no vale silencioso
e continua perfumada mesmo sem ninguém por perto.
O bambu tem coração vazio (humilde),
a pedra mantém sua firmeza.”
清 俞寿平《菊花图》 (Qīng Yú Shòupíng – Júhuā tú )
"Pintura de Crisântemos"
俞寿平 (Yu Shouping) (1642–1685)
(Pintura sem ossos - estilo MOGU)
Dinastia Qing
1-PR-Leques
采菊东篱下
悠然见南山
“Colhendo crisântemos junto à cerca oriental,
tranquilamente contemplo a montanha do sul.”
明 魏之璜《秋江泛艇图》 (Míng Wèi Zhīhuáng Qiū Jiāng Fàn Tǐng Tú )
“Passeio de barco no rio de outono”
魏之璜 (Wei Zhihuang)
Dinastia Ming
2-PR-Leques
明 曹羲《山水图》 (Míng Cáo Xī Shānshuǐ Tú )
“Paisagem de montanhas e águas”
曹羲 (Cáo Xī )
Dinastia Ming
3-PR-Leques
明 崔子忠《渔家图》 (Míng Cuī Zǐzhōng Yújiā Tú )
“Cena de pescadores”
崔子忠 (Cui Zizhong ) (aprox. 1594–1644)
Dinastia Ming
4-PR-Leques
明 谢时臣《选梅接枝图》 (Míng Xiè Shíchén Xuǎn Méi Jiēzhī Tú )
“Escolhendo ramos de ameixeira para enxertia”
谢时臣 (Xie Shichen)
(1487–1567)
Dinastia Ming
5-PR-Leques
梅花
墙角数枝梅
凌寒独自开
遥知不是雪
为有暗香来
“Alguns ramos de ameixeira junto ao canto do muro
florescem sozinhos enfrentando o frio.
De longe sei que não é neve,
pois chega o perfume sutil.” (Wang Anshi (王安石) )
明 唐寅《枯木寒鸦图》 (Míng Táng Yín Kū Mù Hán Yā Tú )
“Árvore ressequida e gralhas de inverno”
唐寅 (Tang Yin)
(1470–1524)
Dinastia Ming
6-PR-Leques
枯藤老树昏鸦
“Videiras secas, árvores antigas, corvos ao entardecer…”
清 费丹旭《红线盗盒图》 (Qīng Fèi Dānxù Hóng Xiàn Dào Hé Tú )
“A criada Hongxian roubando o cofre/caixa”
费丹旭 (Fei Danxu)
(1801–1850)
Dinastia Qing
7-PR-Leques
清 袁江《山水扇》 (Qīng Yuán Jiāng Shānshuǐ Shàn)
“Leque de paisagem de montanhas e águas”
袁江 (Yuan Jiang)
(aprox. 1671–1746)
Dinastia Qing
8-PR-Leques
明 周之冕《梧松溪堂图》 (Míng Zhōu Zhīmiǎn Wú Sōng Xī Táng Tú)
“Pavilhão junto ao riacho entre pinheiros e árvores wutong”
周之冕 (Zhou Zhimian)
(século XVI).
Dinastia Ming
9-PR-Leques
清 刘彦冲《松阴鸣琴图》 (Qīng Liú Yànchōng Sōng Yīn Míng Qín Tú)
“Tocando qin à sombra do pinheiro”
刘彦冲 (Liu Yanchong)
Dinastia Qing
10-PR-Leques
Os “Quatro Cavalheiros” (四君子)
Ameixeira (梅 — Méi) (floresce no inverno muitas vezes na neve) = resistência - pureza - perseverança.
Crisântemo (菊 — Jú) (Ele floresce no outono, quando outras flores já morreram) = simplicidade - vida retirada - dignidade.
Muito ligado ao poeta famoso: Tao Yuanming (365–427). Ele abandonou a política e foi viver no campo cultivando crisântemos.
Bambu (竹 — Zhú) (é oco por dentro, mas muito forte.) = integridade moral - flexibilidade sem quebrar - humildade.
Orquídea selvagem (兰 — Lán) (Ela cresce escondida nas montanhas. A verdadeira virtude não precisa se exibir) = elegância - refinamento - virtude discreta.